Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结社
中,我们应该互相帮助。
Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.
在一个如此缺少团结社
中,我们应该互相帮助。
Ceux-ci se sont regroupés au sein des associations pour s'entraider matériellement et se soutenir moralement.
艾滋病患者聚集在一起组互助协
,在物质和精神上相互支持。
Ne devons-nous pas nous entraider entre frères?
难道我们不是自己兄弟看护人吗?
Ces deux organes doivent s'entraider et se renforcer.
应该把这两个构视为相互支持、相辅相
构。
De s'entraider (religions et sociétés) dans leurs tâches communes.
(宗教/社)为
行其共同任务互相帮助。
Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.
她们必须相互扶持,以实现她们共同目标。
Les adhérents à une coopérative d'habitation peuvent beaucoup s'entraider les uns les autres.
作社
员互相提供
支助可以相当广泛。
Les différents tribunaux et cours peuvent aussi s'entraider en collaborant sur des questions pratiques.
不同法院和法庭还可以在实际
作问题上相互协助。
Toutes les nations et tous les peuples doivent se demander comment ils peuvent s'entraider.
所有国家和各国人民都应扪心自问,他们应如何彼此帮助。
Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.
但是,与任何和平程一样,当事方必须帮助自己并且彼此相助。
L'ONUDI a organisé un colloque sur la façon dont les pays du Sud pourraient s'entraider.
工发组织举办了一次关于南方各国可相互帮助方法
专题讨论
。
Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.
每个人都可以从责任和人文角度获得
长,相互帮助,在面对人类问题
时候,获得飞跃性
发展。
La coordination interinstitutionnelle entre ces organes afin d'unir leurs efforts et de leur permettre de s'entraider constitue une priorité.
这些构间
协调也是一个优先事项,其目
在于把这些
构
工作结
起来,使它们能够相互支持。
Le mari et la femme doivent s'aimer, se respecter, s'entraider, élever et éduquer leurs enfants ensemble.
丈夫和妻子须互相热爱、尊重和支持,须一起抚养和教育他们孩子。
Elles insistent sur leur courage et les efforts qu'elles déploient pour vivre dans la dignité et s'entraider.
强调每一个人都要有勇气并付出努力,追求有尊严生活,共建团结。
La mondialisation et l'interdépendance impliquent que tous les pays dépendent les uns des autres et doivent s'entraider.
全球化和相互依存意味着各国相互依赖,必须相互帮助。
Les candidates sont encouragées à créer un réseau en ligne pour s'entraider et à former des groupes d'information dans leur quartier.
Nabanna提供社和技术网络,
行电脑培训和建立讲习班网络,妇女能够就此学习和实习如何使用电脑、媒体及信息和通信技术工具
行通信。
Cela signifie que les deux époux doivent s'entraider moralement et matériellement, contribuer à la satisfaction des besoins familiaux, ainsi de suite.
这意味着配偶双方必须在精神和物质方面相互支持,并为满足家庭需要共同努力等。
La Convention stipule également que les membres doivent prendre des mesures appropriées afin de s'entraider par une coopération et une assistance internationales.
公约还规定,各员国应该采取适当
措施,以通过国际
作和支持
行相互帮助。
La proposition suivante a été faite pour la deuxième phrase du principe 4: «… les États devraient, conformément au droit international, s'entraider…».
对原则4第二句建议作如下修改:“……国家应按照国际法相互
作……”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false